Luis Mizón, Chile, 1942

luis mizonMuestra poética de este originario de Valparaíso radicado en París. Los textos publicados pertenecen a su libro Poemas de agua y luz, aún inédito.

 

 

Luis Mizón (Valparaíso, Chile, 1942) reside desde 1974 en París, donde se exilió por motivos políticos. Recibió la condecoración Orden del Caballero de las Artes y Letras que otorga el Ministerio de la Cultura y la comunicación de Francia. Roger Caillois fue su primer traductor al francés, idioma en el que hoy también escribe. Los poemas de esta página pertenecen a su libro Poemas de agua y luz, aún inédito.

luis mizon

 

 

1.
Leo
la boca asombrada de las piedras
y te digo
tierna fruta
dulce puerta
gruta escondida
despierta
me recibes
te abres
y sólo entonces hablas
dame tu sed me dices
dame tu boca entera
aquí está el agua

2.
La lluvia  es tiempo demolido
acércame a tu miedo
regálame el reflejo de tu cielo
y el bosque sumergido de tu lago
el agua sin arrugas
que se cubra de gritos y de besos
de lágrimas y patos
de veleros sin rumbo
y círculos concéntricos

3.
Pedacitos de mica
fragmentos luminosos de tu sueño

pégalos a mi piel
con tu saliva

4.
Una tempestad de mariposas blancas
llegó para alumbrar mi casa
al alba 
todas murieron
los faroles del río
y la calle vacía
guardarán el  secreto de su danza
huesos molidos en el vendaval
de las palabras
frágiles reliquias de la noche

5.
En mi huerto de barro endurecido
crece el harapo de la albahaca
oro de nadie
mármol de nada
mi sueño
demolido a martillazos
deja aquí
la  sombra vacía  que respiro

6.
A salvo yo y tú
siempre a salvo
detrás de la ventana
tus rodillas estiran la seda  del abismo
y ya es de noche
diminuto incendio celeste
fogata donde se pierde el sol
en el extremo del campo verde
nuestra casa solitaria
la bomba de bencina
y la autopista

7.
Te siento tan cerca de mi piel
que el agua vibra suavemente
en la raíz más honda
de mi cuerpo
bajo tu vestido
protejo con mis manos
tus piernas 
del frío

8.
Como eres tan suave
si no eres de piedra
pules tu cuerpo
con caricias de hombre
o con agua de río
lavaré con leche pura
los brotes que despuntan
y eso que arde lejos
sin quemarse nunca

9.
Eso que dijimos
en medio del camino
sin saber lo que decíamos
eso que arde lejos
sin quemarse nunca
eso que nació
en el agua y la luz
de nuestras lágrimas
es materia de la voz
barco fantasma
dios de amor
y secreto

10.
Hemos perdido el arca de los sueños
y el totem multicolor
se desespera
hemos perdido el árbol dorado
los caballos floridos de sol
y ahora siento miedo de tu grito inaudible
del olor de tu cuerpo
de tu dolor
nos queda la justicia del secreto
la sombra que dejamos sobre el agua
este fuego donde quemo mis basuras
cómo puede ser tan bello

11.
¿quién vive en mí?
es una conversación dentro de un muro
de niños que se cuentan secretos
quizás es el alma
o casi

 

 

Un comentario

  1. Camille Aubaude