valentina-meloni

Nevada de junio. Valentina Meloni

valentina-meloniCarlos Vitale, traductor argentino, nos presenta a la poeta italiana Valentina Meloni.

 

 

 

Nevada de junio
Valentina Meloni

 

una flor que nace

me rozan las alas del silencio
un latido deflagra las horas
mi corazón está lleno de amor
por una flor que nace
la hierba ha manchado de verde
la mañana       y también tú refloreces
– silencioso –  entre las rosas
tu nombre ahora es
un vuelo de mariposas

un fiore che nasce

mi sfiorano le ali del silenzio
un palpito deflagra le ore
il mio cuore è colmo d’amore
per un fiore che nasce
l’erba ha macchiato di verde
il mattino      e anche tu rifiorisci
 silenzioso –  tra le rose
il tuo nome adesso è
un volo di farfalle

 

nevada de junio

copos de paz
             adornan los cielos.
nieva.
              gemas de sol
en el agua serena.

nevicata di giugno

fiocchi di pace
                adornano i cieli.
nevica.
                 gemme di sole
nell’acqua serena.

 

lirio

tienes entre los dientes
el temblor del pistilo
     lirio
disuelto en el viento
polen de tristeza
de madreperla
     la boca
belleza que roza

lirio

hai tra i denti
il fremito del pistillo
     giglio
sciolto nel vento
polline di tristezza
di madreperla
     la bocca
bellezza che sfiora

Versión de Carlos Vitale

 

Valentina Meloni nació en 1976 en Roma y vive en Val di Chiana (Arezzo).
Entre otros libros, ha publicado: Corrispondenza da un mondo increato. Epistolario poetico (con Giorgio Bolla), Il fiore della luna y Alambic.