Carlos Vitale, traductor argentino, nos presenta a la poeta italiana Valentina Meloni.
Nevada de junio
Valentina Meloni
una flor que nace
me rozan las alas del silencio
un latido deflagra las horas
mi corazón está lleno de amor
por una flor que nace
la hierba ha manchado de verde
la mañana y también tú refloreces
– silencioso – entre las rosas
tu nombre ahora es
un vuelo de mariposas
un fiore che nasce
mi sfiorano le ali del silenzio
un palpito deflagra le ore
il mio cuore è colmo d’amore
per un fiore che nasce
l’erba ha macchiato di verde
il mattino e anche tu rifiorisci
– silenzioso – tra le rose
il tuo nome adesso è
un volo di farfalle
nevada de junio
copos de paz
adornan los cielos.
nieva.
gemas de sol
en el agua serena.
nevicata di giugno
fiocchi di pace
adornano i cieli.
nevica.
gemme di sole
nell’acqua serena.
lirio
tienes entre los dientes
el temblor del pistilo
lirio
disuelto en el viento
polen de tristeza
de madreperla
la boca
belleza que roza
lirio
hai tra i denti
il fremito del pistillo
giglio
sciolto nel vento
polline di tristezza
di madreperla
la bocca
bellezza che sfiora
Versión de Carlos Vitale
Valentina Meloni nació en 1976 en Roma y vive en Val di Chiana (Arezzo).
Entre otros libros, ha publicado: Corrispondenza da un mondo increato. Epistolario poetico (con Giorgio Bolla), Il fiore della luna y Alambic.